『法廷』ドラマでよく使われる英語
- BAR アメリカの司法試験
- BarBri Legal HandBook 司法ハンドブック
- pro bono 無料弁護活動
- sue 訴える
- jury 陪審員
- not guilty 無罪
- subpoena 召喚状
- Fifth Amendment 黙秘権
- defense attorney 被告側弁護士
- solicitor (英国の)事務弁護士またはソリシター:依頼者から直接依頼を受け、法的アドバイスや法廷外の訴訟活動を行う
- barrister (英国の)法廷弁護士またはバリスター:事務弁護士からの委任を受けて法廷での弁論や証拠調べを行う
- Queen’s Counsel/King’s Counsel (英国の)勅選弁護士:特に複雑な事件の弁論のみを行う。選考を経て国王が任命
- Alford plea アルフォード・プリー。米国の幾つかの州において認められている有罪答弁(guilty plea)の形態の一つ。「容疑(自分がその罪を犯したこと)については否定しつつ、自分が有罪となること(争っても勝ち目がない状況であること)については同意する」というもの。
『犯罪』ドラマでよく使われる英語
- homicide 殺人
- homicide investigation 殺人捜査
- hostage 人質
- ransom 身代金
- forensic 科学捜査の
- autopsy 検視
- John Doe 氏名不詳の男性
- Jane Doe 氏名不詳の女性
- jurisdiction 管轄区域
- perimeter 捜索の包囲網
- wire tap 盗聴する
- ballistic analyses 弾道解析
- ex-con 前科者 ex-convictの省略形
- intel 情報
- undercover operation おとり捜査
刑事や警官が逮捕時に発する文章例(ミランダ警告:Miranda Warning)
1.You have the right to remain silent.
2.Anything you say can and will be used against you in a court of law.
3.You have the right to talk to a lawyer and have him/her present with you while you are being questioned.
4.If you cannot afford to hire a laywer, one will be appointed to represent you before any questioning if you wish.
5.You can decide at any time to exercise these rights and not answer any questions or make any statements.
『SF』ドラマでよく使われる英語
- gene 遺伝子
- time paradox タイムトラベルなどで過去の歴史を改変することによって生じる逆説の総称
『アクション』ドラマでよく使われる英語
- chopper ヘリコプター
- quarantine 隔離する
- anthrax 炭疽菌
- flare 照明弾、フレア(赤外線誘導ミサイル専用のおとり)
- chaff チャフ(レーダー誘導ミサイル専用のおとり)
『アドベンチャー』ドラマでよく使われる英語
『ウエスタン』ドラマでよく使われる英語
- wanted 指名手配
- sheriff 保安官
『コメディ』ドラマでよく使われる英語
- sitcom シチュエーションコメディ(situation comedy)
- punch line ジョークのオチ
『サスペンス』ドラマでよく使われる英語
『スリラー』ドラマでよく使われる英語
『ドラマ』ドラマでよく使われる英語
『ファンタジー』ドラマでよく使われる英語
『ホラー』ドラマでよく使われる英語
『ミステリー』ドラマでよく使われる英語
- detective 探偵
- assumption 仮説
- PI 私立探偵(Private Detective)
『ミュージカル』ドラマでよく使われる英語
『ロマンス』ドラマでよく使われる英語
- break up 別れる
- relationship つきあっている関係
- dump 捨てる、振る、別れを切り出す
- rom com ラブコメ(romantic comedyの略)
『医療』ドラマでよく使われる英語
- diagnose 診断する
- tumor 腫瘍
- leukemia 白血病
- stroke 脳卒中
- benign tumor 良性の腫瘍
- malignant tumor 悪性の腫瘍
- ECG 心電図(Electrocardiogram)
- bipolar 双極性障害
『家族』ドラマでよく使われる英語
- babysitter 両親が留守の時に子どもの世話役
- prenap 婚前契約書
『戦争』ドラマでよく使われる英語
- grenade 手榴弾
- defcon (Defense Readiness Condition) 戦争への準備態勢を5段階に分けたアメリカ国防総省の規定。 「デフコン5」は完全な平時、「デフコン1」は完全な戦争準備態勢。
- ammo (ammunitionの省略)弾薬
- decoy おとり
- RPG Rocket-Propelled Grenade 肩にしょってヘリコプターや戦車などに向かって撃つロケット弾。ロシア語からの造語
『政治』ドラマでよく使われる英語
- 25th Amendment アメリカ合衆国憲法修正第25条:大統領がテロリストなどに拘束されて業務上遂行能力がない場合に副大統領が新大統領として就任し職務を行う
- veto 拒否権
- Oval Room 大統領執務室(ovalは楕円)
- Vice President 副大統領
- Secretary of State 国務長官
- Senator 上院議員
- Congressman 下院議員
『歴史』ドラマでよく使われる英語
- Declaration of Independence 独立宣言
- civil war (アメリカの)南北戦争(1861‐65)
『青春』ドラマでよく使われる英語
- detention (学校の)居残り
- curfew 門限
- grounded 外出禁止
- juvenile delinquent 非行(青)少年
- F.M.L. Fuck my life. 最悪だ!終わっている! 「13の理由」 エピソード2
- I’m breaking up with you. 別れよう。